Phrasal verbs. Verbos compuestos: End […]

Deja un comentario

Los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Hoy vamos a aprender los verbos que se forman tomando como raíz el verbo “TO END”(pronunciado como se escribe)

El significado original del verbo “to end” es: terminar(se), concluir, acabar con.

They ended their relationship after three months — Terminaron su relación después de tres meses.

The movie ended with wonderful music — La película concluyó con música preciosa.

When is this situation going to end? — ¿Cuándo va a terminar esta situación?

The storm ended our plans to go swimming — La tormenta acabó con nuestros planes de ir a nadar.

PHRASAL VERBS formados con END:

  • END UP: acabar pero en el sentido de resultaralcanzar/ hacer/ decidir/ conseguir finalmente, al final, ir a parar.

We ended up having a pizza instead of going to the restaurant — Acabamos comiéndonos una pizza en vez de ir al restaurante / Al final nos comimos una pizza en vez de ir al restaurante.

I don’t know how I ended up here — No sé cómo he acabado/he venido a parar aquí.

I knew they would end up together — Sabía que acabarían juntos.

He ended up in prison — Acabó/Llegó a parar en prisión.

He ended up marrying his dentist — Acabó casándose con su dentista / Al final se casó con su dentista.

Cuidado, o acabarás/aparecerás en mi novela (marydemuth.com)

Cuidado, o acabarás/aparecerás en mi novela (marydemuth.com)

No debemos confundir este phrasal verb con las etiquetas que podemos ver en las cajas de mudanzas que ponen “This side up” o “This end up”. Ahí UP está indicando dirección hacia arriba y END como borde, lado, parte: Este lado hacia arriba.

(smmagic.com)

(smmagic.com)

Anuncios

Phrasal verbs. Verbos compuestos: Ask […]

Deja un comentario

Los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Hoy vamos a aprender los verbos que se forman tomando como raíz el verbo “TO ASK”(pronunciado como se escribe)

El significado original del verbo “to ask” es: preguntar, indagar.

The police asked her a few questions — La policía le preguntó unas cuantas preguntas.

I’m asking you if you want dinner — Te estoy preguntando si quieres cenar.

He asked his boss about other jobs in the factory — Le preguntó a su jefe sobre otros trabajos en la fábrica.

asked around but nobody has seen my backpack — Pregunté por ahí pero nadie había visto mi mochila.

PHRASAL VERBS formados con ASK:

  • ASK FOR/TOPedir.

I’m asking for a little bit of patience — Estoy pidiendo un poco de paciencia.

He asked for forgiveness — Pidió perdón.

I wouldn’t do that! You’re asking for it! — ¡Yo no haría eso! ¡Lo estás pidiendo (te la estás buscando)!

He asked me to help him — Me pidió que le ayudara.

We asked them to be home by ten — Les pedimos que estuvieran en casa a las diez.

(Si es “ask for” irá seguido de un objeto, mientras que si es “ask to” irá seguido de un verbo en infinitivo)

  • ASK someone OUTPedir salir (pedir una cita).

Joe asked me out on a date — Joe me ha pedido una cita.

I asked her out to dinner and a movie — La pedí salir a cenar y al cine.

No estoy rastreando nada. Estoy a punto de pedirte la mano en matrimonio. (condenaststore.com)

Phrasal verbs. Verbos compuestos: Dress […]

Deja un comentario

Los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Los phrasal verbs que tienen como raíz el verbo TO DRESS (pronunciado dres) son bastante fáciles porque todos están relacionados con su significado original “vestir”:

Dress Molly quicky so we can go — Viste a Molly rápido para que nos podamos ir.

También existen otras acepciones para el verbo TO DRESS:

Condimentar, aderezar, aliñar: 

I prefer to dress my salad with olive oil — Prefiero aderezar mi ensalada con aceite de oliva.

Acicalar:

We need to dress the horses before the parade — Necesitamos acicalar a los caballos antes de la cabalgata.

You need to dress your hair before we go to dinner — Necesitas acicalarte el pelo antes de salir a cenar.

Decorar:

We have to dress this room up with pictures and flowers — Tenemos que decorar esta habitación con cuadros y flores.

Y ahora los phrasal verbs:

  • TO DRESS DOWN: vestir ropa informal; echar la bronca, regañar (informal)

We can dress down on fridays — Podemos vestir informal los viernes.

My mum dressed me down for being rude to the guests — Mi madre me regañó por ser maleducado con los invitados.

  • TO DRESS UP: arreglarse, vestirse de forma elegante; disfrazarse.

¿Te vas a arreglar para ir a la fiesta de Sarah? — Are you going to dress up for Sarah’s party?

It’s a fancy restaurant so we have to dress up — Es un restaurante elegante así que nos tenemos que arreglar.

My boys like to dress up as superheroes — A mis niños les gusta disfrazarse como superhéroes.

“En esta oficina… tenemos una manera diferente de viernes informales” (está utilizando la acepción de “echar la bronca” en vez de “vestir informal”)

Phrasal verbs. Verbos compuestos: Hand […]

Deja un comentario

Recordando, los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Los phrasal verbs que tienen como raíz HAND son bastante fáciles porque todos acaban significando “entregar” aunque en diferentes situaciones y contextos, veámoslo:

  • HAND something DOWN: legar, pasarle algo de segunda mano a alguien.

handed my old books down to my nephew — Le pasé mis libros viejos a mi sobrino.

Before I die, I will hand down to you all my possessions — Antes de morirme, te legaré todos mis bienes.

My mother handed her wedding dress down to me — Mi madre me dio su vestido de boda.

  • HAND something IN: entregar, rendir, presentar.

I’m very stressed, I have to hand this report in by tomorrow — Estoy muy estresado, tengo que entregar este informe mañana.

Their surrender took effect when they handed in his weapons — Su rendición se hizo efectivo cuando entregaron/rindieron sus armas.

You have to hand in the essay by Monday — Tienes que entregar la redacción el lunes.

  • HAND something OUTdistribuir, repartir.

Volunteers in Haiti are handing out food and water to earthquake victims — Voluntarios en Haití están distribuyendo comida y agua a las víctimas del terremoto.

We will hand out the invitations next weekend — Repartiremos las invitaciones la semana que viene.

  • HAND something OVERceder algo, entregar algo de manera forzosa, pasar a alguien al teléfono o la palabra.

The police asked the driver to hand over his driver license — La policía le pidió al conductor que entregara su carnet de conducir.

He will never hand over to his older son — Nunca le cederá el puesto a su hijo mayor.

And now, let’s hand over to our reporter in Virginia — Y ahora escuchemos a nuestro corresponsal en Virginia.

Finally, the power was handed over to the people — Finalmente, el poder fue cedido a la población.

Simplemente entregadnos el escarabajo tranquilamente y nadie morirá.

Simplemente entregadnos el escarabajo tranquilamente y nadie morirá.

Phrasal verbs. Verbos compuestos: “Hang […]”

Deja un comentario

Como recordatorio, los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Hoy vamos a aprender los verbos que se forman tomando como raíz el verbo “TO HANG” (pronunciado “heng”)

Haz click aquí para oír la pronunciación: HANG.

El significado original del verbo “hang” es: colgar, ahorcar, estar colgado, tender.

The flag hung on the wall — La bandera colgaba en la pared.

Here is where people are supposed to hang their wash — Aquí es donde se supone que la gente tendría que colgar su colada.

She hung herself in her cell — Se ahorcó en su celda.

PHRASAL VERBS formados con Hang:

  • HANG AROUNDEsperar, quedarse, perder el tiempo.

I hung around to see what would happen — Me quedé por ahí a ver qué pasaba.

They just hang around on the street — Holgazanean por las calles.

  • HANG BACK: Quedarse atrás, contenerse.

She walks so slowly that she is hanging back the group — Camina tan lento que está retrasando al grupo.

He hung back, waiting for the best moment to speak — Se contuvo, esperando el mejor momento para hablar.

  • HANG IN: Perseverar, seguir adelante.

She decided to hang in despite her illness — Decidió seguir adelante a pesar de su enfermedad.

Hang in there. You will soon find a job — Aguanta ahí. Pronto encontrarás un trabajo.

  • HANG ON: Esperar, agarrar algo fuerte/sin soltarlo, guardar/conservar algo.

Hang on while I grab my coat — Espera mientras pillo el abrigo.

Hang on tight! — ¡Agárrate fuerte!

Hang on please, I’m just putting you through — Espere/No cuelgue/Manténgase a la espera por favor, ahora le  paso (conversación telefónica)

The slope was so slippery that I had to hang on to a tree — La cuesta estaba tan resbaladiza que tuve que agarrarme a un árbol.

These books are old, but I hang on to them because I think they will be worth something — Estos libros son viejos, pero los conservo porque creo que valdrán algo.

  • HANG OUT: pasar el tiempo relajado/con amigos.

She hangs out at Ronnis’ cafe — Pasa el tiempo en el café Ronnis

What have you been up to? Nothing, just hanging out — ¿Qué has estado haciendo? Nada, estar con los amigos.

  • HANG TOGETHER: concordar, encajar, apoyarse mutuamente.

These two paragraphs don’t hang together — Estos dos párrafos no encajan.

We should hang together to get over her death — Debemos mantenernos unidos para superar su muerte.

  • HANG UP: colgar/terminar una llamada de teléfono, colgar algo de una percha o gancho, bloquear/impedir/detener.

He just hung up on me! — ¡Me acaba de colgar el teléfono!

The students hang up their coats at the back of the room — Los alumnos cuelgan sus abrigos al fondo de la sala.

The accident on the highway hung up traffic for several hours — El accidente en la autopista detuvo el tráfico durante varias horas.

No, cuelga tú primero.. No, cuelga tú primero…

Phrasal Verbs. Verbos compuestos: “Answer […]”

Deja un comentario

Los Phrasal verbs o verbos compuestos son verbos que se forman juntado verbo + preposición o adverbio, tomando este verbo un significado diferente al original.

Para aprender los phrasal verbs, entra en juego la memoria y la práctica utilizando estos verbos, ya que es como aprenderse una palabra nueva porque su significado no tiene que ver con el del verbo suelto (aunque a veces sí que ayuda).

Los primeros verbos que vamos a aprender son aquellos que tienen como raíz el verbo ANSWER (pronunciado “enser” en americano o “ansa” en británico).

Haz click aquí para oír las pronunciaciones: ANSWER AM, ANSWER BR.

El significado original del verbo “answer” es: contestar, responder, atender (llamada o puerta).

Please, answer me! — ¡Por favor, contéstame!

She answered the door/the phone — Abrió la puerta/Contestó al teléfono.

Because it’s too far, she answered — Porque está muy lejos, respondió.

PHRASAL VERBS formados con Answer:

  • ANSWER BACK: discutir, replicar, contestar mal o de malas maneras a alguien con más autoridad (como a un padre, un profesor, un entrenador, etc).

Don’t answer back to your mum! — ¡No le discutas a tu madre!

Andrew’s students don’t respect him. Some of them even answer him back when he asks them to do something — Los alumnos de Andrew no le respetan. Algunos incluso le replican cuando les piden que hagan algo.

  • ANSWER FOR:  responsabilizarse de algo incorrecto, pagar por.

You will have to answer for cheating on the test — Tendrás que responsabilizarte por copiar en el examen.

The victims hope to see him answer for his actions before a tribunal — Las víctimas esperan verle responsabilizarse de/pagar por sus actos ante un tribunal.

  • ANSWER TO: (1) estar a las órdenes de alguien, obedecer, rendir cuentas, responder ante. (2) corresponder, concordar, encajar, coincidir, responder al.

(1) The plant manager answers directly to the head of the company — El gerente de planta rinde cuentas directamente al director de la empresa.

The maids have to answer to the housekeeper — Las sirvientas tienen que responder ante el ama de llaves.

(2) The police arrested a suspect that answered to the profile given by the woman — La policía detuvo a un sospechoso que correspondía con el perfil  facilitado por la mujer.

Hay que tener en cuenta que según el contexto las traducciones pueden ser literales también:

  • Answer back: responder (al envío de un currículum, a una solicitud), devolver (una llamada, un email).

They didn’t answer me back to my job application — No me respondieron a la solicitud de trabajo.

  • Answer to: responder a (tu pregunta, tus plegarias, tu mala cara)

In answer to your question, we are open from 9 to 5 — En respuesta a su pregunta, abrimos de 9 a 5.

¿Por qué no para esta web de intentar venderme y sólo me responde a mis preguntas?
(ashbournecollegebusinessstudies)