Cómo preguntar. How to make questions (III): HOW

2 comentarios

Siguiendo los posts anteriores para aprender a preguntar : Cómo preguntar. How to make questions (I) y (II), continuamos con la partícula interrogativa HOW.

How? — ¿Cómo?

How does this machine work? — ¿Cómo funciona esta máquina?

How was your test? — ¿Cómo fue tu examen?

Did you see how she talked to me? — ¿Has visto cómo me ha hablado?

I don’t know how to fix this radio — No sé cómo arreglar esta radio.

How are you? — ¿Cómo estás?

I don’t understand how you can stand him — No entiendo cómo le aguantas.

A la partícula HOW se le pueden añadir adjetivos o adverbios para expresar otro tipo de preguntas:

How far …? — ¿Cómo de lejos … ? ¿A qué distancia …?

How far is Toledo from Madrid? — ¿A qué distancia está Toledo de Madrid?

How far is it to the nearest town from here? — ¿A qué distancia está el siguiente pueblo de aquí?

How long …? (tiempo) ¿Cuánto (se) tarda …? ¿Cuánto dura …? ¿Cuánto queda …? (longitud) ¿Cuánto mide …? ¿Cómo de largo …?

How long will it take? — ¿Cuánto tiempo va a tardar?

How long does it take to get to Rome? — ¿Cúanto se tarda en llegar a Roma?

How long is the movie? — ¿Cuánto dura la película?

How long do you want the dress? — ¿Cómo de largo quieres el vestido?

How long is the Mississippi river? — ¿Cuánto mide el río Mississippi?

How many (contables)/How much (incontables)? — ¿Cuánto(s)?

How many students do you have in your class? — ¿Cuántos estudiantes tienes en tu clase?

How much bread do we need for lunch? — ¿Cuánto pan necesitamos para el almuerzo?

It doesn’t matter how much I try to please my father, he is never satisfied — No importa cuánto intento agradar a mi padre, nunca está satisfecho.

How old? — ¿Cuántos años? ¿Qué edad?

How old is your grandpa? — ¿Cuántos años tiene tu abuelo?

It doesn’t matter how old she is — No importa cuántos años/qué edad tiene.

How often? — ¿Con qué frecuencia?

How often do you go to the gym? — ¿Con qué frecuencia vas al gimnasio?

How come? (es una expresión) ¿Y eso? ¿Por qué? ¿Cómo es que…?

How come you’re always late? — ¿Por qué siempre llegas tarde?

How come you are not at school? — ¿Cómo es que no estás en el colegio?

Really? How come? — ¿De verdad? ¿Y eso?

How about …? — ¿Qué tal si …? ¿Y si …? (sugerencias)

How about going to dinner tonight? — ¿Y si vamos a cenar esta noche?

How do you do? (=How are you?) — ¿Qué tal? ¿Cómo vas?

Cómo conocí a vuestra madre
(eselibromegusta.blogspot.com.es)

 

Cómo decir qué año es. How to say what year it is.

3 comentarios

¡FELIZ AÑO NUEVO A TODOS!

Como primer post del año 2013 he pensado que repasemos cómo se dicen los años del calendario (sólo la parte de la fecha que se refiere al año).

(1) La regla general es dividir el año en dos partes (con dos cifras cada parte) y leer cada una por separado:

1981 (19/81) — nineteen eighty-one

1743 (17/43) — seventeen forty-three

1214 (12/14) — twelve fourteen

2012 (20/12) — twenty twelve

1050 (10/50) — ten fifty

(2) Si la segunda parte empieza por cero, se dice “ou”, la letra “o”, el número cero en inglés:

1904 (19/04) — nineteen oh four

2003 (20/03) — twenty oh three

1506 (15/06) — fifteen oh six

(3) Si la segunda parte es “cero cero–00”, esa mitad se leería como “cientos”:

1900 (19/00) — nineteen hundred

600 (6/00) — six hundred

1400 (14/00) — fourteen hundred

(4) Los años “miles” redondos se leerían tal cual:

2000two thousand

1000one thousand

(5) También es frecuente leer los años como combinación de 1 y 3 ó 4:

1981 (19/81) — nineteen hundred and eighty-one

1743 (17/43) — seventeen hundred and forty-three

1214 (12/14) — twelve hundred and fourteen

2012 (20/12) — twenty hundred and twelve

1050 (10/50) — ten hundred and fifty

644 (6/44) — six hundred and forty-four

2005two thousand and five

1008one thousand and eight

54fifty-four

En resumen:

  • Los años cortitos (de tres cifras o menos) se leerían como un número normal: “three hundred”, “five hundred and sixteen”, “eleven”, “fourty-four”, etc.
  • Los años largos (de cuatro cifras) se dividen en dos y se lee cada mitad por separado.
  • Años largos pero redondos, se leen con thousand o con hundred.

Para las fechas es importante aprender las siguientes siglas:

BC: before Christ (antes de Cristo)

AD: anno Domini (después de Cristo)

Happy Two thousand thirteen!!!!

Maneras de agradecer. Ways to say Thank you.

Deja un comentario

Buenos días a todos. Después de 10 días con el blog pausado a causa de un examen, volvemos con fuerzas para seguir aprendiendo inglés. Espero que no os hayáis enfriado durante este tiempo.

Vamos a seguir mejorando en nuestras conversaciones, repasando o aprendiendo las diferentes formas que existen de dar las gracias. Dependiendo de en qué país angloparlante estemos nos podemos encontrar formas adicionales a las más comunes.

  • Thank you — Gracias (la más común)

  • Thanks — Gracias (igualmente común y un pelín más informal)

  • Thank you very much/Thanks very much — Muchas gracias (formal)

  • Thank you so much — Muchas gracias (indistintamente utilizable con las anteriores)

  • Many thanks — Muchas gracias (formal, yo usaría mejor cualquiera de las anteriores)

  • Thanks a lot — Muchas gracias (informal)

  • Much appreciated — Se agradece (informal)

  • Thanks a million — Un millón de gracias

  • I am grateful — Estoy agradecida

  • I (truly/really) appreciate this/what you’ve done — (De verdad) te agradezco esto/lo que has hecho

  • I value your… — Valoro tu…

  • I am thankful for your… — Estoy agradecida por tu…

  • I can’t thank you enough… — No puedo agradecerte lo suficiente…

  • Words cannot express how grateful I am — Las palabras no pueden expresar lo agradecido que estoy

  • I appreciate it indeed! — ¡Lo agradezco muchísimo!

  • I can’t say enough thanks to you — No te puedo dar las gracias suficientes.

  • I don’t know how to thank you — No sé cómo agradecertelo

  • Thank you for all your help! — Gracias por toda tu ayuda

  • Thanks a bunch — Un montón de gracias

  • That’s perfect — Es perfecto

  • You’re too kind — Eres muy amable

  • You’re the best — Eres el/la mejor

  • You’re my saviour — Eres mi salvador/a

  • You’re an angel — Eres un ángel

  • What would I do without you? — ¿Qué haría sin ti?

  • I owe you one — Te debo una

  • I don’t know what to say — No sé qué decir (con esta lista no es excusa)

  • Thank you is not enough — Gracias no es suficiente

Por si no son expresiones suficientes, aquí tenéis algunas incluso más informales todavía:

  • Cheers — Gracias (muy británico)

  • Ta — Gracias (escocés)

  • That’s great — Genial

  • Cool — Guay

  • Brilliant — Genial (británico)

  • Lovely — Estupendo (MUY británico)

  • Awesome — Genial (americano)

  • Wicked — Chachi (slang)

  • Ace — Estupendo (slang británico)

Otra expresión interesante es: “Thanks, but no thanks” o “Thank you, but no thank you” que equivale a nuestro “Gracias pero no“, para decir que no de forma educada.

¡Gracias, sois geniales!

¡Gracias, sois geniales!

Cómo preguntar. How to make questions (II)

2 comentarios

Continuamos aprendiendo a preguntar después de haber leído el post anterior Cómo preguntar. How to make questions (I).

Ahora utilizaremos los siguientes pronombres interrogativos o adverbios:

Why? — ¿Por qué?

Why do you say that? — ¿Por qué dices eso?

Why are you smiling? — ¿Por qué sonríes?

Why not? — ¿Por qué no?

Ask him why he’s so angry at me — Pregúntale por qué está tan enfadado conmigo.

You’re leaving? Why? — ¿Te marchas? ¿Por qué?

Why don’t I help you? — ¿Por qué no te ayudo? (Sugerencia)

¿POR QUÉ? DIOS ¿POR QUÉ?

When? — ¿Cuándo?

When did he leave? — ¿Cuándo se fue?

Since when have they had the store? — ¿Desde cuándo han tenido la tienda?

When were you born? — ¿Cuándo naciste?

I don’t know when I’ll be back — No sé cuándo volveré.

When can you do it? — ¿Cuándo puedes hacerlo?

Tiene que estar hecho ¿Cuándo?
(passionatelypretending.blogspot.com.es)

Where? — ¿Dónde? 

Where do you think you are going? — ¿A dónde te crees que vas?

Where is mum? — ¿Dónde está mamá?

Where are you taking me? — ¿A dónde me llevas?

Where are you from? — ¿De dónde eres?

Do you know where we are? — ¿Sabes dónde estamos?

I don’t know where else to go — No sé dónde más ir.

¿Y dónde has estado?

Continuar con Cómo preguntar. How to make questions (III): HOW.

Cómo hacer una reserva en un restaurante. How to make a restaurant reservation.

Deja un comentario

Es posible que alguna vez necesitemos reservar mesa en algún restaurante, para ello vamos a aprender unas cuantas frases útiles, que pueden valer tanto en persona como por teléfono:

Restaurante: Welcome to Yatakiru. How may I help you today?(Uelcom tu Yatakiru. Hau mei ai help llu tudei) Bienvenido a Yatakiru. ¿En qué puedo ayudarle?

Tú: I would like to make a reservation(ai wud laik tu meik a reserveishon) Me gustaría hacer una reserva.

Restaurante: What day do you want to come in?(uat dei du llu uant tu cam in) ¿Qué día quiere venir?

Tú: Tomorrow at 9 pm(tumorrou at nain pi em) Mañana a las 9 de la noche.

Restaurante: How many people would it be?(hau meni pipol wud it bi) ¿Cuántas personas serían?

Tú: Two people(tu pipol) Dos personas.

Restaurante: We have a free table at 9:15. Will that be ok?(ui haf a fri teibol at nain fiftin. Will dat bi okey) Tenemos una mesa libre a las 9:15. ¿Está bien?

Tú: Yes — Sí.

Restaurante: May I have your name, please?(mei ai haf llor neim plis) ¿Podría darme su nombre, por favor?

Tú: Manuel. That’s M.A.N.U.E.L. (Manuel, dats em ei en iu i el) Manuel. Deletreado M.A.N.U.E.L.

Restaurante: You have a reservation for tomorrow at 9:15 pm for 2. Is there anything else I can do for you?(llu haf a reserveishon for tumorrou at nain fiftin pi em for tu. is der enizin els ai can du for iu) Tiene una reserva para mañana a las 9:15 de la noche para dos. ¿Hay algo más que pueda hacer por usted?

Tú: No, that will be all(no, dat uill bi ol) No, eso es todo.

Restaurante: Thank you for calling/coming(zank iu for colin/camin) Gracias por llamar/venir.

Tú: Good bye(Gud bai) Adiós.

Cuando llega el momento de llegar al restaurante el día de la reserva, una típica conversación sería:

Tú: Hello, I have a reservation at 9:15. Manuel — (helou, ai haf a reserveishon at nain fiftin. Manuel) Hola, tengo una reserva a las 9:15. Manuel.

Restaurante: Yes, Mr. Manuel. Your table is ready, follow me — (lles, mister Manuel. Ior teibol is redi, folou mi) Sí, señor Manuel. Su mesa está lista, síganme.

o

Restaurante: Yes, Mr. Manuel. Your table will be ready in a moment. Please wait over here — (lles, mister Manuel. Ior teibol iul bi redi in a moment. Plis ueit hir) Sí, señor Manuel. Su mesa estará lista en un momento. Por favor, espere aquí.

Haga una reserva. Click aquí para reservas online

Si quisiéramos hacer una reserva on-line, los campos habituales a rellenar serían:

Date (Fecha)

Time (Hora)

Number of people/Party of (Número de personas/Grupo de)

Name (First, Last) (Nombre – Nombre, Apellido)

Phone (Teléfono)

Email address (Dirección de email)

Is this your first time at the restaurant? Yes, No (¿Es su primera vez en el restaurante?) Sí, No.

Special requests (Peticiones especiales)

Enjoy!

Cómo preguntar. How to make questions (I)

Deja un comentario

Para poder usar los pronombres interrogativos en una pregunta se seguiría la siguiente estructura:

Pronombre interrogativo + formato de pregunta regular

Por ejemplo:

Do you like me? (formato de pregunta regular)

Why do you like me? (estructura con pronombre interrogativo)

Para poder realizar preguntas, tenemos que tener presentes los siguientes pronombres interrogativos o adjetivos interrogativos:

What? — ¿Qué? 

What do you want? — ¿Qué quieres?

What happened? — ¿Qué pasó?

WHAT? — ¿Qué/Cómo/Ein?

Perdone, ¿qué está haciendo?
(toptenz.net)

Which? — ¿Cuál/Cuáles?

Which is your favourite game? — ¿Cuál es tu juego favorito?

Which came first? — ¿Cuál llegó primero?

Which of the boys can play the piano? — ¿Cuál de los chicos sabe tocar el piano?

¿Por cuál/qué camino ir?

Who? — ¿Quién?

Who is coming to the party? — ¿Quién viene la fiesta?

Who will design the new logo? — ¿Quién diseñará el logo nuevo?

Who told you? — ¿Quién te lo dijo?

¿Quién quiere ser millonario?
(http://en.wikipedia.org)

Whom? — ¿A quién?

Whom did you write? — ¿A quién escribiste?

To whom did you give the note? — ¿A quién le diste la nota?

Whom did you invite? — ¿A quién invitaste?

¿Quién rescató a quién? Orgulloso dueño de un perro rescatado.
(cosmoquest.org)

Whose? — ¿De quién?

Whose shoes are these? — ¿De quién son estos zapatos?

There’s one car missing. Whose hasn’t arrived? — Falta un coche ¿De quién es el que no ha llegado?

Whose turn is it? — ¿De quién es el turno?

¿El dólar de quién?
(nataliejost.net)

TRUCOS para saber qué pronombre usar en cada momento:

  1. “Who”, “whom” y “whose” se usan para personas.
  2. “What” se usa para animales u objetos.
  3. “Which” se puede usar para personas, animales u objetos.

Empleamos “Which” en personas cuando queremos ser más restrictivos o establecer la identidad de alguien dentro de un grupo:

Which (one) is your brother? — ¿Cuál de ellos (de todo este grupo) es tu hermano?

Who are they? — ¿Quiénes son?

Igualmente, empleamos “Which” en objetos o animales cuando queremos ser más restrictivos o distinguirlo dentro de un montón:

Which book do you prefer? — ¿Qué (cuál de todos éstos) libro prefieres?

What kind of books do you like? — ¿Qué tipo de libros te gustan?

Continuar con Cómo preguntar. How to make questions (II)

Continuar con Cómo preguntar. How to make questions (III): HOW

Maneras de saludar. Ways of saying hello.

Deja un comentario

Para ser el primer post he pensado, pues habrá que empezar saludando digo yo. Al igual que en español podemos hacerlo de muchas maneras:

Hello — hola

Hi — hola (más informal)

Good morning — buenos días. De manera más informal puede obviarse el “good”.

Good morning, sir. Would you like some coffee?

Buenos días, señor. ¿Quiere café?

Good afternoon/evening — buenas tardes (el primero se usa cuando es pronto por la tarde -después del mediodía- y el segundo cuando es ya tarde por la tarde y para saludar por la noche, ya que “good night” se usa como despedida).

What’s up? / Sup? — qué pasa. La segunda a modo de lenguaje adolescente.

Hey man! what’s up?

¡Eh tío! ¿qué pasa?

Hey! — Igual en español.

YO! — es un saludo MUY informal y muy slang utilizada entre amigos. Nació en Filadelfia y se puede oir en muchas canciones de Rap y Hip Hop.

How are you? / How are you doing? — ¿cómo estás?

How’s going? — ¿qué tal? Al igual que en español no tiene porque ser una pregunta tal cual, sino un saludo de pasada también.

Howdy — hola en los estados sureños de Estados Unidos.

Well hello! — hombre, hola! Se usa cuando unos está emocionado o sorprendido de ver a alguien.

Well hello there… — hola rrrar… En la correcta entonación sexy o babosilla se le diría a alguien que te atrae, que te gusta, en plan “hola guapaaaa”.

Greetings — Saludos. Un saludo muy MUY formal, de hecho sólo se lo oiréis a robots o extraterrestres.

Greetings earthlings

Saludos Terrestres

All right? — ¿qué tal? En inglés británico se usa igual que la expresión “how are you?”

Hiya — hola. Saludo informal en inglés británico (como “hi”).

G’day — buen día/hola. Esta expresión la utilizan en Australia acortando la expresión “Good day”. La expresión más típica en esta zona es: G’dat mate! — ¡buen día, amigo!

Tened en cuenta que todas las expresiones de saludo que hemos visto y parecen preguntas en realidad no lo son. A no ser que realmente te estén mirando a la cara y esperando una respuesta. Ahí entra el contexto de la conversación.

Como consejo, las palabras muy “slang” no quedan bien dichas por un extranjero (a no ser que a éste no se le note que lo es). Imaginaos a un extranjero diciendo en español: “eh tronco como mola”… queda raro 🙂