Si nos encontramos con esta palabra, vamos a pensar inmediatamente que se refiere a “preservativo” (aquello utilizado para la protección en las relaciones sexuales). Pero no lo es, y por eso es un false friend.

Preservative significa CONSERVANTE, entendido como sustancia química utilizada para conservar comida u otros materiales orgánicos y evitar su descomposición o fermentación.

Preservative treatments to doors or frames — Tratamientos conservantes en puertas o marcos.

Preservative solution is needed to ensure the survival of the bones during excavation — Se necesita una solución conservante para asegurar la supervivencia de los huesos durante la excavación.

Almost all canned and jar foods contain preservatives — Casi todas las comidas enlatadas y en tarro contienen conservantes.

En el caso que se quisiéramos decir preservativo, la palabra en inglés sería: condom.

Sin conservantes (vmvhypoallergenics.com)