Vocabulario navideño. Christmas vocabulary.

Deja un comentario

¡Qué poco queda ya! 4 días para Navidad. Os propongo aprender algunas palabras importantes para estos días:

Holidays — Fiestas

Christmas Eve — Nochebuena (literalmente: víspera de Navidad)

Christmas Day — Día de Navidad

New Year’s Eve — Nochevieja (o víspera de Año Nuevo)

New Year — Año Nuevo

New Year’s Day — Día de Año Nuevo

Twelfth Night — Noche de Reyes

The Three Wise Men / The Three Kings — Los Reyes Magos

Christmas holidays — Vacaciones de Navidad

Santa Claus / Saint Nicholas — Papá Noel

Christmas Eve Service — Misa del Gallo

Yuletide — Navideño (adjetivo) “Yuletide spirit”

¡ Os deseo que esta Nochebuena os traiga regalos de felicidad, buena salud y alegría!

Christmas objects — Objetos navideños

Christmas tree — Árbol de Navidad

Star — Estrella

Christmas decorations — Decoración navideña / Adornos de Navidad

Christmas lights — Luces navideñas

Bells — Campanas

Christmas wreath — Girnalda navideña

Vela — Candle

Christmas presents / gifts — Regalos de Navidad

Toys — Juguetes

Reindeer — Reno

Sleigh — Trineo

Nativity (scene) — El Belén

Angel — Ángel

Christmas carrols — Villancicos

Mistletoe — Muérdago

Gold — Oro

Frankinciense / Inciense — Incienso

Myrrh — Mirra

MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR!!!!

Anuncios

False friends. Falsos amigos: “Large”

Deja un comentario

He visto necesario explicar este adjetivo para intentar de una vez por todas eliminar las dudas que crea esta palabra.

El adjetivo LARGE (pronunciado “larch”) significa GRANDE, es sinónimo de BIG, aunque veremos que también puede tener otras acepciones pero siempre relacionadas.

¡¡NO significa LARGO no, no y no, largo en inglés es LONG!!

Pongamos unas frases de ejemplo:

We bought a large house — Compramos una casa grande.

He has a large role in a project — Tiene un papel importante en un proyecto.

England had a large role in the negotiations — Inglaterra tuvo un papel significativo en las negociaciones.

They have large views on the subject — Tienen amplias opiniones sobre el tema.

Basketball players are very large — Los jugadores de baloncesto son muy grandes.

He stopped going to the gym, so he is quite large now — Dejó de ir al gimnasio así que ahora está algo gordo.

It is a large dictionary, covering every known word — Es un diccionario completo, contiene toda palabra conocida.

It is a very large project, with hundreds of people working on it — Es un proyecto de envergadura, con cientos de personas trabajando en él.

También nos puede ayudar el tener en cuenta que el verbo TO ENLARGE significa AGRANDAR.

Click para agrandar (zazzle.es)

Formar adjetivos comparativos. Building comparative adjectives: Superiority

3 comentarios

Nos referimos a adjetivos comparativos de superioridad cuando queremos comparar entre dos cosas, siendo una más que otra. Por ejemplo: “Ese árbol es más alto que ese otro”.

Para formarlo en inglés hay que modificar el propio adjetivo, en el ejemplo anterior, el adjetivo a modificar sería TALL (alto).

Por otro lado, si en la frase queremos añadir el elemento con el que estamos comparando, utilizaríamos THAN (que):

Tú eres más alto — You are taller.

Tú eres más alto que yo — You are taller than me.

El vaso está más sucio — The glass is dirtier.

El vaso está más sucio que la taza — The glass is dirtier than the cup.

REGLAS para formar el adjetivo comparativo de SUPERIORIDAD:

  • Añadir el sufijo “-er” al final del adjetivo:

Adjetivos de una sílaba:

tall — taller (alto — más alto)

old — older (viejo — más viejo)

Adjetivos de una sílaba acabados en “-e”, sólo le añadimos la “-r” que falta:

large — larger (grande — más grande)

wise — wiser (sabio — más sabio)

Adjetivos de una sílaba acabados en “vocal + consonante”, doblan la consonante final:

big — bigger (grande — más grande)

fat — fatter (gordo — más gordo)

Adjetivos acabados en “-y“, cambiamos la “y” por “i” y añadimos la terminación “-er”:

happy —  happier (feliz — más feliz)

busy — busier (ocupado — más ocupado)

  • Añadir la palabra “more” delante del adjetivo:

Adjetivos de dos o más sílabas (quitando aquellos de dos que hemos visto antes):

bo/ring — more boring (aburrido — más aburrido)

mo/dern — more modern (moderno — más moderno)

ex/pen/sive — more expensive (caro — más caro)

Aquellos adjetivos acabados en “-ed”, “-ing”, “-ful”, or “-less” SIEMPRE formarán el comparativo con more.

EXCEPCIONES:

Hay algunos adjetivos de dos sílabas que pueden formar su comparativo indistintamente con “-er” o con “more“:

clever — cleverer / more clever (listo — más listo)

narrow — narrower / more narrow (estrecho — más estrecho)

simple — simpler / more simple (simple — más simple)

quiet — quieter /more quiet (callado — más callado)

common — commoner / more common (común — más común)

pleasant — pleasanter / more pleasant (agradable — más agradable)

gentle — gentler / more gentle (amable — más amable)

friendly — friendlier / more friendly (amistoso — más amistoso)

(En mi humilde opinión, en vez de tanta regla, en caso de duda, en los adjetivos de dos sílabas utilizad siempre “more”, exceptuando siempre los acabados en “-y” del 1er apartado)

ADJETIVOS IRREGULARES:

Son aquellos que no siguen ninguna de las dos reglas anteriores (ni -er, ni more):

good/well — better (bueno — mejor)

bad — worse (malo — peor)

far — farther/further (lejos — más lejos)

fewless (poco — menos)

El tomate es más grande que el huevo

El tomate es más grande que el huevo

A cantar. Let’s sing: “All I want for Christmas is you”

Deja un comentario

Buenos chicos, quedan 11 días para la Navidad así que qué  menos que poner un villancico (o Christmas carrol) en la sección de canciones ¿no?

Pues os voy a poner uno de los que más me gustan, que en mi caso son muchos 🙂 Es ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS YOU creada por Mariah Carey en 1994 aunque posteriormente ha sido versionada por muchos artistas. Una de ellas es la de Vazquez Sounds, un grupo de hermanos que versiona canciones.

LYRICS — LETRA

I don’t want a lot for Christmas

No quiero mucho por Navidad

There is just one thing I need

Sólo hay una cosa que necesito

I don’t care about the presents

No me importan los regalos

Underneath the Christmas tree

Debajo del árbol de Navidad

I just want you for my own

Sólo te quiero para mí solo

More than you could ever know

Más de lo que te pudieras imaginar

Make my wish come true

Haz mi deseo realidad

All I want for Christmas

Todo lo que quiero por Navidad

Is you

Es a ti

I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
And I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree

I don’t need to hang my stocking

No necesito colgar mi calcetín

There upon the fireplace

Ahí en la chimenea

Santa Claus won’t make me happy

Santa Claus no me hará feliz

With a toy on Christmas Day

Con un juguete el día de Navidad

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
You baby

Oh I won’t ask for much this Christmas

No pediré mucho esta Navidad

I won’t even wish for snow

Ni siquiera desearé nieve

And I’m just gonna keep on waiting

Simplemente voy a seguir esperando

Underneath the mistletoe

Debajo del muérdago

I won’t make a list and send it

No haré una lista y la enviaré

To the North Pole for Saint Nick

Al Polo Norte para San Nicolás

I won’t even stay awake to

Ni siquiera me quedaré despierto para

Hear those magic reindeer click

Oír el ruido de los renos mágicos

‘Cause I just want you here tonight

Porque sólo te quiero aquí esta noche

Holding on to me so tight

Abrazándome fuerte

What more can I do?

¿Qué más puedo hacer?

Baby all I want for Christmas is you
You, baby

Oh all the lights are shining

Todas las luces están brillando

So brightly everywhere

Tan fuerte por todos sitios

And the sound of children’s

Y el sonido de las

Laughter fills the air

Risas de los niños llena el aire

And everyone is singing

Y todo el mundo está cantando

I hear those sleigh bells ringing

Oigo las campanas del trineo sonar

Santa won’t you bring me the one I really need?

Santa ¿no me traerás al que verdaderamente necesito?

Won’t you please bring my baby to me?

¿No me devolverías a mi amor?

Oh I don’t want a lot for Christmas
This is all I’m asking for

Esto es todo lo que pido

I just want to see my baby

Sólo quiero ver a mi amor

Standing right outside my door

De pie en mi puerta

Oh I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby all I want for Christmas is
You baby

All I want for Christmas is you baby
All I want for Christmas is you baby
All I want for Christmas is you baby

También os dejo la versión de Mariah Carey.

¡FELIZ NAVIDAD! ¡MERRY CHRISTMAS!

Palabra del día. Word of the day: “Shrug”

2 comentarios

Éste es un verbo que aparece muchísimo en los libros, de hecho yo misma tuve que mirar su significado harta de verlo tantas veces sin saber qué significaba. Significa “encoger los hombros”, en un gesto de duda, indiferencia,  ignorancia, resignación o desdén.

También se puede utilizar como nombre pero la traducción al español seguirá siendo un verbo.

When I asked him if he knew what had happened, he just shrugged — Cuando le pregunté si sabía lo que había pasado, simplemente encogió los hombros.

“Quondam? Isn’t that Latin” She shrugged. “It’s a long time since I was in church.” — “¿Quondam? ¿Eso no es latín?” Ella se encogió de hombros. “Ha pasado mucho tiempo desde que fui a la iglesia”.

He gave a little shrug (nombre). “We don’t know, exactly” — Se encogió ligeramente de hombros. “No lo sabemos exactamente”.

Verbos irregulares. Irregular verbs: “A”

Deja un comentario

Repasando, los verbos irregulares son aquellos que no cumplen con la regla estándar para formar su pasado y su participio.

La regla estándar consiste en añadir al verbo la terminación -ED para conjugarlo en pasado simple y su participio:

FINISH – FINISHED – FINISHED – Terminar- Terminé- Terminado.

Debido a que la lista de los verbos irregulares se compone de unos 160 verbos vamos a dividirlos por la letra por la que empiezan.

Hoy veremos los verbos irregulares que empiezan por “A”:

Base verbal: ARISE (pronunciación: arais) Click para oír: Arise

Pasado: AROSE (pronunciación: arous) Click para oír: Arose

Participio: ARISEN (pronunciación: arisen) Click para oír: Arisen

Traducción: Surgir/Plantearse/Presentarse (una cuestión). Levantarse, Alzarse.

They don’t expect any problems to arise — No esperan que surja ningún problema.

Arise in the presence of the King! — ¡Levantáos en presencia del Rey!

Some complications arose from the surgery — Algunas complicaciones surgieron de la operación.

Levántate

Base verbal: AWAKE (pronunciación: eweik) Click para oír: Awake

Pasado: AWOKE (pronunciación: ewouk) Click para oír: Awoke

Participio: AWOKEN (pronunciación: ewoken

Traducción: Despertarse.

I was awoken by the storm — Me desperté con la tormenta.

They fell asleep immediately but awoke an hour later — Se durmieron enseguida pero se despertaron una hora después.

The alarm awoke her early — La alarma la despertó temprano.

Normalmente la palabra AWAKE se utiliza mucho más como adjetivo que como verbo, significando DESPIERTO/A.

I was awake all night — Estuve despierta toda la noche.

She  is so tired she can’t stay awake — Está tan cansada que no puede mantenerse despierta.

Drinking coke keeps him awake — Beber cocacola le mantiene despierto.

He could barely keep awake during that boring conference — Difícilmente se podía mantener despierto durante esa conferencia aburrida.

Ir a Lista de Verbos Irregulares

Ir a Lista Adicional de Verbos Irregulares

Ir a Verbos Irregulares “E”

Ir a Verbos Irregulares “M”

Ir a Verbos Irregulares “P”

Phrasal verbs. Verbos compuestos: Hand […]

Deja un comentario

Recordando, los phrasal verbs o verbos compuestos son aquellos verbos que, añadiéndoles a continuación una preposición o un adverbio, cambian su significado original formando verbos nuevos.

Los phrasal verbs que tienen como raíz HAND son bastante fáciles porque todos acaban significando “entregar” aunque en diferentes situaciones y contextos, veámoslo:

  • HAND something DOWN: legar, pasarle algo de segunda mano a alguien.

handed my old books down to my nephew — Le pasé mis libros viejos a mi sobrino.

Before I die, I will hand down to you all my possessions — Antes de morirme, te legaré todos mis bienes.

My mother handed her wedding dress down to me — Mi madre me dio su vestido de boda.

  • HAND something IN: entregar, rendir, presentar.

I’m very stressed, I have to hand this report in by tomorrow — Estoy muy estresado, tengo que entregar este informe mañana.

Their surrender took effect when they handed in his weapons — Su rendición se hizo efectivo cuando entregaron/rindieron sus armas.

You have to hand in the essay by Monday — Tienes que entregar la redacción el lunes.

  • HAND something OUTdistribuir, repartir.

Volunteers in Haiti are handing out food and water to earthquake victims — Voluntarios en Haití están distribuyendo comida y agua a las víctimas del terremoto.

We will hand out the invitations next weekend — Repartiremos las invitaciones la semana que viene.

  • HAND something OVERceder algo, entregar algo de manera forzosa, pasar a alguien al teléfono o la palabra.

The police asked the driver to hand over his driver license — La policía le pidió al conductor que entregara su carnet de conducir.

He will never hand over to his older son — Nunca le cederá el puesto a su hijo mayor.

And now, let’s hand over to our reporter in Virginia — Y ahora escuchemos a nuestro corresponsal en Virginia.

Finally, the power was handed over to the people — Finalmente, el poder fue cedido a la población.

Simplemente entregadnos el escarabajo tranquilamente y nadie morirá.

Simplemente entregadnos el escarabajo tranquilamente y nadie morirá.

Older Entries